• Anasayfa
  • Favorilere Ekle
  • https://www.facebook.com/medyaparis
  • https://twitter.com/medyaparis

Fransa'daki Türkçe El Yazmaları.

Fransa Milli Kütüphanesindeki Türkçe El Yazmaları

Fransız Milli Kütüphanesi'nin Türkçe matbu ve yazma eserlerden sorumlu görevlisi Sara Yontan, "Kanuni  Sultan Süleyman'ın I. François'a yazdığı ilk mektup Fransızca bölümündeydi. Onu bir şekilde Türkçe bölümüne soktuk." dedi.

Yunus Emre Enstitüsü (YEE) ile Kültür ve Turizm Bakanlığı, Milli Kütüphane'de  Yunus Emre Salonu'nda " Fransa Milli Kütüphanesi'nde Bulunan Türkçe El Yazmaları" konulu bir konferans düzenledi.

Fransa Milli Kütüphanesi Türkçe matbu ve yazma eserlerden sorumlu görevlisi Sara Yontan, konferansa konuşmacı olarak katıldı.

Yontan ve  Fransa Milli Kütüphanesi (BNF) Doğu El Yazmaları Bölüm Başkanı Laurent Hericher, YEE ve BNF arasında işbirliğinin sağlanması ve çeşitli projelerin geliştirilmesi amacıyla  Türkiye'yi ziyaret ettiklerini bildirildi.

Sara Yontan, konuşmasında  Türkiye'deki masonların, masonluk sertifikalarının da kütüphanede bulunduğunu vurgulayarak, "Fransız Mason locasının arşivi bizde (BNF).  Türkiye dosyası var." ifadesini kullandı.

"Kanuni  Sultan Süleyman'ın I. François'a yazdığı ilk mektup Fransızca bölümündeydi. Onu bir şekilde Türkçe bölümüne soktuk." diyen Yontan, "Kütüphanemizde İbranice harflerle  İstanbul'da yazılmış bir Arapça-Türkçe sözlük de bulunmaktadır." dedi.

BNF'de Türkçe el yazma eserlerin arasında tarih, İslam, tezkire, hikaye ve şiir gibi çeşitli türlerden eserlerin bulunduğunu belirten Yotan, 2015 yılında matbu ve süreli yayın cilt sayısının 13 milyonun üstünde olduğu bildirdi.

Yontan, BNF'in tarihçesine değindikten sonra kütüphanede bulunan eserlerin bir kısmının dijital ortamda bulunduğu, kalan eserlerin kopyalarına kütüphaneye başvuru yoluyla ulaşabileceğini belirtti.

Sara Yontan, Türkçe el yazma eserlerin sadece 244 tanesinin dijital ortamda bulunduğunu sözlerine ekledi.
180 kez okundu

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yapmak için tıklayın